Cómo usar los tiempos verbales en tus artículos científicos

Los tiempos verbales te ayudan a transmitir tu investigación con el sentido preciso que deseas expresar. Sin embargo, si los usas de forma inadecuada puedes confundir a tus lectores y limitar el impacto de tu trabajo. En esta nota vamos a centrarnos en tres tiempos muy utilizados en los artículos científicos: presente, pasado y presente perfecto.
Consideramos que es importante que conozcas y apliques estas recomendaciones de estilo, pues como autor nadie mejor que tú puede decidir qué tiempo verbal debe utilizar para expresar la idea que quiere transmitir. A menudo te encontrarás con distintos tiempos verbales que funcionan bien en una oración. En ese caso, lo importante es que elijas una opción y mantengas un uso consistente a lo largo del artículo (Johnson, 2014).
Para ilustrar estas recomendaciones, hemos extraído oraciones en (1) presente, (2) pasado y (3) presente perfecto del artículo en acceso abierto “Transcriptomic phases of periodontitis lesions using the nonhuman primate model”, de la revista Scientific Reports de la editorial Nature (Ebersole et al., 2021).

1.Presente

Utiliza el presente en secciones en las que presentas verdades generales, exposiciones de hechos y cuestiones que son ciertas de forma continua (AMA, 2020) y, en particular, en aquellas partes donde hablas de:

1.1. Contenidos de tu propio artículo, especialmente tablas y figuras (EASE, 2018).

“Table 2 provides a summary of the gene expression profile functions that were phase-related across health, disease and resolution samples”.

1.2. Declaraciones generales de propósito (Johnson, 2014).

“Thus, this report describes longitudinal studies of biological processes of periodontitis using a nonhuman primate model of ligature-induced disease”.

1.3. Trabajos recientemente publicados (AMA, 2020), como resultados de investigación y teorías que se consideran actuales y relevantes (Johnson, 2014).

“As such, the dysbiotic microbiome, related to an increased burden of individual pathogenic species, undermines the normal homeostatic mechanisms of the various gingival cells, with genes in the phase arrays from this study consistent with these microbial-induced changes”.

1.4. Implicaciones de tus resultados (APA, 2019).

“Importantly, there exists a reasonable linkage between reported microbiome changes and the features of gene expression changes that were identified”.

1.5. Conclusiones de tu estudio (APA, 2019; Johnson, 2014), limitaciones, líneas futuras, etc. (APA, 2019).

“As such, our model in which we mitigate local inciting factors similar to scaling and root planing (sic) in humans provides some insights into addressing differences in healthy tissues compared to tissues at sites of resolved lesions”.

2. Pasado

Es habitual el uso del pasado en las partes donde describes cómo hiciste tu estudio y qué hallaste, o qué hicieron o hallaron otros investigadores (EASE, 2018) y, en particular, donde hablas de:

2.1. Revisión de la bibliografía o cuando discutes resultados de otros (APA, 2019).

“Similarly a recent clinical study reported that even in well-maintained patients the oral microbiome seems more pathogenic than in healthy control sites without previous history of periodontitis”.

2.2. Artículos publicados hace meses o años, y que ahora tienen, sobre todo, valor histórico. Normalmente se usa una fecha (AMA, 2020).

“Beikler et al.45 examined a limited subset of gene encompassing inflammatory responses, as well as epithelial, connective, and endothelial tissues cellular (sic) responses”.

2.3. Métodos que has utilizado en tu artículo (AMA, 2020; APA, 2019).

“The clinical examination included probing pocket depth (PD), and bleeding on probing (BOP; 0–5 scale)”16.

2.4. Resultados que presentas en tu artículo (AMA, 2020; APA, 2019).

“Consistent with previous studies, inflammation and tissue destructive changes occurred rather rapidly following initiation of the challenge (i. e. 0.5 months) and continued to progress over 1-3 months”.

3. Presente perfecto

Utiliza el presente perfecto cuando aludas a actividades finalizadas en el pasado, pero conectadas con el presente, o aquellas que todavía continúan (o que no ocurrieron en un momento específico y definido) y, en particular, cuando hables de:

3.1. Información publicada en el pasado reciente, que continúa teniendo importancia (AMA, 2020).

“Papapanou and colleagues 39–41 have reported a range of studies of human gingival tissue transcriptomes comparing chronic to aggressive disease and attempting to identify crucial pathways and transcription factors that associate with existing disease”. 

3.2. Métodos o descripciones de procedimientos utilizados por otros investigadores (APA, 2019).

“Thus, we and others have employed a nonhuman primate model of periodontal disease over the last nearly 40 years”.

3.3. Enunciados resumen relativos a tu artículo (Johnson).

“Determination of periodontal disease at the sampled site was documented by assessment of the presence of BOP and probing pocket depth of >4 mm as we have described previously”.

Centrándonos en tres tiempos ampliamente utilizados en los artículos científicos —presente, pasado y presente perfecto—, en esta nota hemos presentado las recomendaciones de estilo para un uso adecuado de los tiempos verbales. Una elección adecuada de los tiempos verbales te ayudará a transmitir con claridad tus ideas para hacer un mayor impacto.

 

Referencias

American Medical Association (2020). AMA manual of style: A guide for authors and editors. 11.ª edición. Oxford University Press.
American Psychological Association (2019). Publication manual of the American Psychological Association. 7.ª edición.
Ebersole, J. L., Nagarajan, R., Kirakodu, S., & Gonzalez, O. A. (2021). Transcriptomic phases of periodontitis lesions using the nonhuman primate model. Scientific reports, 11(1), 1-18. https://doi.org/10.1038/s41598-021-88803-6
European Association of Science Editors (2018). EASE guidelines for authors and translators of scientific articles to be published in English. European Science Editing; 44(4):e1-e16. doi:10.20316/ESE.2018.44.e1
Johnson, S. (2011). Getting it across: A guide to effective academic writing. Techne Press.

 

Autora: Ana Jiménez Rivero.
Correctora de estilo: Elena Hernández.
Fecha de publicación: 31 de mayo de 2021.
Última revisión: 13 de marzo de 2022.